جشن رونمایی ترجمه انگلیسی كتاب «حقوق پناهندگان» تالیف شیرین عبادی روز شنبه چهارم اسفندماه 1386 در سفارت نروژ در تهران برپا شد. در این مراسم كه با حضور نماینده كمیساریای عالی پناهندگان در ایران، تعدادی از سفرای كشورهای خارجی، تعدادی از نویسندگان، فعالان حوزه مسائل پناهندگان و مدافعان حقوق بشر، همچنین خانم اریكا فلر كمیساریای عالی پناهندگان سازمان ملل برپا شده بود، نماینده سازمان ملل در ایران و نماینده كمیساریای عالی پناهندگان با تقدیر از شیرین عبادی و فعالیت‌های علمی وی به معرفی كتاب «حقوق پناهندگان» پرداختند.
در مراسم رونمایی ترجمه انگلیسی كتاب «حقوق پناهندگان» عنوان شد كه كلیه عواید این كتاب به كودكان پناهنده اختصاص خواهد یافت.
شیرین عبادی نیز در این مراسم با تشكر از كمیساریای عالی پناهندگان، «نشر گنج دانش» ناشرایرانی این كتاب و همچنین «بنفشه كی‌‌نوش» مترجمی كه كتاب «حقوق پناهندگان» را به زبان انگلیسی ترجمه كرده است، گفت كه امیدوار است انتشار این كتاب بتواند گامی كوچك در راه زندگی بهتر پناهندگان در ایران باشد. او گفت كه امیدوار است وضعیت جهان به كیفیتی پیش رود كه همه بتوانند با آسودگی در كشور خود به سر برند و جهان شاهد پدیده پناهندگی نباشد.
عبادی حمایت سازمان‌های بین‌المللی از كتاب‌هایی كه به زبان فارسی منتشر می‌شود و ترجمه آنها به سایر زبان‌های زنده دنیا را كمكی به نویسندگان ایرانی در جهت معرفی آثار آنان به سایر زبان‌های دنیا دانست و ابراز امیدواری كرد تا این شیوه مرضیه ادامه پیدا كرده كه ما بتوانیم تعدادی از آثار شعرا، نویسندگان و محققان ایرانی را به سایر زبان‌ها نیز ترجمه كنیم.
كتاب «حقوق پناهندگان» تالیف «شیرین عبادی» كه تاكنون دو بار به زبان فارسی توسط نشر گنج دانش چاپ شده، شامل حقوق و مقررات ناظر بر پناهندگان در ایران است كه از سوی دفتر كمیساریای عالی پناهندگان در تهران مورد تقدیر قرار گرفت و به زبان انگلیسی ترجمه و چاپ شد. ترجمه انگلیسی این كتاب در لندن به چاپ رسیده است.